The Honey Cake
by Matias Travieso-Diaz
Matias Travieso-Diaz is a Cuban-born retired lawyer, engineer, and failed painter, and a collector of Maria Callas recordings. He lives in Alexandria, Virginia, with his daughter, two dogs and a world class inventory of weeds, and describes himself as an “Animal Farm’s goat, Packers and Cardinals fan, and lover of opera, classical theater, jazz, Italian food and vino. Since taking up writing, he has authored many short stories; over 80 of them have been published or accepted for publication in short story anthologies, magazines, blogs, audio books and podcasts. This production of ‘The Honey Cake’ makes 82 published short stories. A first collection of his short stories, âThe Satchel and Other Terrorsâ was released in February 2023 and is available through amazon and other retailers. Visit him online at https://twitter.com/mtravies (@mtravies) and https://mtravies.wixsite.com/mysite.
People living deeply have no fear of death.
AnaĂŻs Nin
Contrary to the popular images, I do not play chess with those whose souls I am about to
retrieve, or allow myself to be delayed or distracted as I carry out my task. I am Death, and am
all business.
I can, however, be summoned, but it takes a very powerful mage to accomplish this. It
was one such summoning, by the great mage of Caliph Al-Muâtadid, that led to the events I shall
relate.
At first, I resisted the summoning, but the mage persisted until, to get rid of his demands,
I materialized in Al-Muâtadidâs chamber, and learned the Caliphâs unusual story.
***
Al-Muâtadid had many beautiful wives and concubines he had gathered from all over his
empire. He kept them under guard in a harem, protected from the eyes of the populace. But it
came to pass that the mother of one of these ladies fell ill and the daughter pleaded with the
Caliph to let her travel to the village where her mother resided. The Caliph was partial to this girl
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 2
and, making an exception to his confinement rule, allowed her to go visit her mother and render
such succor as she could.
During the travel, the girl became acquainted with one of the guards escorting her
caravan, who was the Caliphâs nephew. The trip was long and the occasions in which the two
traded pleasantries evolved into increasingly passionate romantic encounters. By the time they
arrived at the village where the girlâs mother lay, the girl and the boy had become lovers.
***
The girlâs mother died shortly after the caravanâs arrival, but the lovers decided to
conceal her passing from the Caliph so they could extend their dalliance as long as possible.
They swore to each other that they would remain together the rest of their days, no matter what
happened.
The Caliph grew suspicious of the long absence of his wife and sent out spies to
investigate. When the Caliph learned of the treachery of two people who had been close to his
heart, his anger knew no limits. He sent an army to capture his unfaithful wife and his treasonous
nephew and had them brought before him in chains. At the palace, they were placed in separate,
contiguous cells, in which they lingered pending the Caliphâs decision on their fate. As they
awaited, each would repeat loudly to the other the vow to remain united until the end.
***
Weeks passed. The Caliph became incensed at their defiance and had his wife brought to
him from the dungeon for questioning.
His anger abated somewhat at the sight of his beautiful bride, now exhibiting signs of the
rigors of imprisonment. Al-Muâtadid felt a pang of love for the woman who lay prostate before
him.
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 3
âRenounce to your guilty attraction to my nephew and Iâll release you to spend the rest of
your days in a retreat to lead a life of reflection and devotion to Allah,â he offered.
The girl responded with a question: âWhat will happen to him?â
âIâll have him beheaded.â
âIn that case, I wonât renounce our love. Iâll perish with him, for we have promised never
to part from each other.â
âI can force you to go to a retreat,â threatened the Caliph.
âDo that and Iâll kill myself. Either set us both free, or slay us both.â
âIt shall be as you wish,â replied the Caliph.
***
Al-Muâtadid started losing sleep from trying to think of ways of making his revenge
against the guilty pair most exemplary. He discarded the idea of beheading them, for their
demise would come swiftly and be almost painless. At the end, he ordered that a sepulcher be
erected on the side of a hill that he could watch from the balcony of his bedroom. The lovers
would be confined there, to choke slowly beside each other, each sensing helplessly in the
darkness the struggle of the other to find one final puff of breath, until their lives were stifled in
anguish.
The Caliph then thought of a further refinement on his idea. Was there a way to make one
of the guilty pair die by asphyxiation in the presence of the other, but allow the survivor to linger
on, suffering the torment of their separation? It was then that he asked his mage to summon me.
***
I was quick to express to the Caliph my annoyance at being summoned: âWhat is so
important that requires me to appear before you? By your leave, I must attend to many pressing
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 4
matters. Right now, plague is running rampant all over your kingdom; scores are dying each day.
I must see to them.â
I started to fade away, but Al-Muâtadidâs outcry stopped me. âWait! I want to discuss
with you the deaths of my nephew and one of my wives, who have dishonored me and have been
sentenced to die slowly, by suffocation.â
I reappeared. âWhat do you want me to do about that?â
âIs there a way that one of them might survive for a period, so that the survivor may
experience the agony of being separated from the other?â
I had never been asked such a question. After some pondering, I replied: âThere is an
ancient enchantment, developed by the High Priests of Egypt, for the creation of a special kind of
honey cake that can postpone the ending of life if it is fed to a living person. I can not detach the
soul from the body of a person who has eaten one of those delicacies until the cake has been
fully digested and all traces of it have left the body of the person. That can take many weeks, for
as long as even a particle of the cake remains in the body, it will repel me.â
âWhere can I get such a cake?â
âEvery pharaohâs tomb has an antechamber where items of food and drink were stored
for the dead ruler to get nourishment while he traveled in the afterlife. The cakes keep forever,
and can be found in one of those tombs.â
There was a long pause while the Caliph consulted with his mage. At the end, he had
another question.
âIf one of the prisoners eats such a honey cake, can he or she stay alive while the other
dies?â
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 5
âYes, for however long it takes for the cake to disappear from the consumerâs body. Are
you going to have somebody bring one of those cakes to the sepulcher and offer it to them?â
âYes. It has to be you to offer the cake and get one of them to eat it.â
âWhy me?â
âBecause they will believe whatever you tell them. Who ever heard of Death being
dishonest?â
âBut why would I do such a thing?â
âBecause if you do this for me, my mage will lift the spell that holds the holy city of Luz
against your power. Right now, those who reside there enjoy exceedingly long lives, and linger
among the living way past when, by the natural order of things, they should have surrendered
their souls to you. Iâm sure you find that situation a bit frustrating.â
âWhy donât you send your nephew or your wife to Luz while the other dies?â
âBecause Luz is a holy city, where only those who are pure of heart may live. They are
sinners, so neither may enter Luz.â
âI can do this much,â I replied. âI can bring a cake to the sepulcher, tell them of its
properties, and say that one of them has the opportunity to survive for some time. But I shall not
recommend anything.â
âWhat if they shared the cake?â
âFor the magic of the cake to work, it must be eaten in its entirety by a single person.
Sharing it would render it ineffective.â
There was another long consultation between the Caliph and his mage, at the end of
which the Caliph proffered a variation of his deal: âWhat if you offered to set free whoever ate
the cake? Could you do that?â
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 6
âYes, I could propose transporting the person who ate the cake to some place outside the
prison. Perhaps that would lead one of them to agree.â
âWell, why donât you give it a try? You can have access to Luz if just one of them eats
the cake and lives while you take the other.â
âThe deal you propose is unsavory, but would be beneficial to me. I shall do it.â
***
It took the Caliphâs agents weeks to break into a royal tomb in Egypt, seize a few honey
cakes, and bring them to their master. I was summoned and the Caliph handed me one of the
cakes. âWeâll bury them alive in the sepulcher at sunset tomorrow. Go see them.â
I scowled but took a honey cake, whose touch burned like acid.
The following evening, I entered the walls of the sepulcher and confronted the guilty pair,
who were sobbing and embracing each other, saying their farewells to the world.
They were fearful when I materialized in front of them. It was very dark in the room and
they could not see my features, but my spear emits a faint phosphorescence that showed the
outline of my skeletal form. âWho are you?â challenged the boy.
âDeath. I am here to carry your souls away.â
âWeâre readyâ declared the girl with false courage.
âBut before I take you, I would like to present you with an alternative.â
They remained silent, awaiting my next words.
âI have with me a magic honey cake. If one of you eats it, he or she will avoid dying in
this tomb.â
âHow can that be so?â asked the boy. âIâm sure they will come in a couple of days from
now to confirm we are dead. Anyone who is still alive will be slain.â
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 7
âIf you eat this honey cake, I will transport you to a hidden kingdom in the Pamir
Mountains, where the power of the Caliph does not reach.â
âCanât we both go there?â
âNo. I can save only the person who eats the cake.â
âWhat if we share it?â
âThat will not work. One of you must eat the entire cake for its magic to be effective.â
âWeâre not interested,â replied the boy. âWe have pledged to be with each other forever.
Anything that separates us wonât do.â
âWell, the decision is yours. I will leave the cake here. Think about it. I shall return in a
few hours.â
***
Later, I returned to the sepulcher from a battlefield, having nearly tired myself collecting
the souls of fighters from both armies. War leaves me weary; I prefer taking the spirits of the
living one by one, so I can savor the lingering fear, the purposeless despair, the remorse and selfrecriminations of my victims.
As I approached the sealed chamber where the profane lovers had been confined, I
expected one of three scenarios to have played itself out: either the boy had seized the honey
cake and consumed it; or the girl had somehow taken it away from him; or, perhaps more likely,
they had shared it, despite my warnings.
The sight that welcomed me as I entered the chamber surprised me. The couple was
reclining against the rough stone walls of the sepulcher. They held each other in a tight embrace,
and appeared unconscious or in a trance. On the floor, where I had left it, was the magic honey
cake, untouched.
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 8
I approached them silently and, when I was in front of them, noticed their labored
breaths, as they gasped to get fresh air in their lungs. I am insensitive to temperature, so I could
only guess that the chamber was stiflingly hot and running out of breathable air. Soon they
would asphyxiate.
I struck the ground three times with the barbed iron spear I use to seize souls off the
bodies of the deceased. The sound of iron pounding on stone was dull but effective. The boy
opened his eyes with great difficulty; a few moments later, the girl also became conscious.
âWhy wake us up? Youâll soon have us,â asked the boy reproachfully.
It was my turn to remonstrate. âOf that, I am sure. But I must satisfy my curiosity first.
Why did one of you not eat the honey cake and be transported to the Pamir Mountains?â
âWe each tried very hard to convince the other to eat the cake. Neither of us would do it,â
explained the girl.
âWeâd never do anything that would separate us!â added the boy. The girl, raising her
head a little, nodded.
âMy charge was to take one of you today, not both. This is a great disappointment.â I
could not but notice that I was sounding petulant, contrary to my sober manner.
âSorry to have disrupted your plans,â was his sardonic reply. âBut youâll have to wait a
few minutes and take us both.â
âDeath waits for nobody,â I responded. âRight now, there are a thousand other places I
have to be.â
âThen, why donât you kill us and be done with it?â
âI harvest the souls of people. I do not slay them.â
âThatâs your problem. Now, go and let us die in peace.â
Travieso-Diaz/ The Honey Cake/ 9
I would have directed my rage at the youth, but violence is not in my charter. But I was
furious: my distasteful deal with the Caliph had unraveled, and I had already wasted a lot of time
in this sordid affair. Plus, I felt something akin to pity for the couple.
I struck the front wall of the sepulcher with my spear, and blasted a huge hole to the
outside. Through the opening, I could see the panic-stricken soldiers the Caliph had posted to
guard the tomb disperse in all directions.
Fresh air bathed the sepulcher and revived the prisoners. âGo away,â I instructed the
lovers. âGet as far from here as you can. I shall meet you again soon.â
The boy helped the girl to her feet and led her out the hole. As they left, he had the nerve
to cast a cautionary directive at me: âMake sure you come for both of us at the same time!â
Leave a Reply